Wim Brands gaat terug naar zijn jeugd en de indruk die poëzie op hem maakte. ‘Het meeste van wat ik las snapte ik niet eens direct. Pas later realiseerde ik me dat dat ook helemaal niet hoeft. T.S. Eliot zei niet voor niets dat poëzie zich aan je meedeelt nog voor je het begrijpt.’
We waren in september in Berlijn, bij welke gelegenheid Maria Barnas twee nieuwe gedichten voorlas die we hebben opgespaard. Die “zenden” we nu alsnog uit.
Toen het eerste deel van zijn romanproject Mijn strijd in Nederlandse vertaling verscheen interviewde ik Karl Ove Knausgård. Maar een klein deel van dat gesprek heeft de uitzending gehaald. Het deel dat nu hier te beluisteren valt is niet eerder uitgezonden. 'Dit is niet documentair, het is geen autobiografie, dit is echt een roman.'