Er viel een knipsel uit mijn exemplaar van The progress of Love van Alice Munro. Net was bekend geworden dat de Nobelprijs voor de literatuur aan haar was toegekend en ik wilde een verhaal dat me exemplarisch leek voor haar manier van vertellen herlezen. In plaats daarvan las ik het artikel, door degene die het boek voor mij in bezit heeft gehad uit Vrij Nederland geknipt. April 1987. Onder de kop 'Hier hoort een verstandig mens niet van op' staat een vernietigende recensie van The Progress of Love, geschreven door Marja Brouwers. 'De taal is spaarzaam en niet direct beeldend. Het gezichtspunt is neutraal bij het onnozele af. De vervatte boodschap is er zelden een waar een verstandig mens verrast van ophoort.' En dan zijn we nog maar in de eerste alinea. 'Een kritische vakterm voor dit soort verhalen is geloof ik "schitterend". Deze vijfde bundel van Alice Munro onderscheidt zich in niets van haar vier eerdere bundels, alle vier schitterend.' Hier schakelt de toon van het stuk van kritisch naar sarcastisch.
Waarna Brouwers betoogt dat Munro een uitstekend talent heeft voor het beschrijven van middelmatige mensen in brave provinciestadjes. 'Het beschrijven van het kleine, het incidentele, kan in contrast tot iets anders natuurlijk wel eens van een overweldigende kracht zijn. Maar in contrast tot helemaal niets blijft het meestal wat het is: triviaal.'