Een van de hoogtepunten op het afgelopen filmfestival van Venetië was de western The Sisters Brothers, een verrassend gevoelige en grappige western over huurmoordenaars Eli en Charlie Sisters. Eli is de oudste, maar de onberekenbare, drankzuchtige Charlie heeft duidelijk de teugels in handen. Hij is de lead killer, en krijgt dan ook meer betaald dan Eli, die dat maar moeilijk kan verkroppen. De twee bekvechten voortdurend, maar zijn een en al aandacht wanneer er gevaar dreigt.
The Sisters Brothers is de eerste Engelstalige film van Fransman Jacques Audiard (1952), die bij de interviews in Venetië werd gekoppeld aan coscenarist Thomas Bidegain (1968) met het idee dat Bidegain het Frans van Audiard – die in tegenstelling tot Bidegain geen woord Engels spreekt – zou kunnen vertalen. Vaak levert iemand extra in een interview alleen maar ruis op, maar Bidegain koppelen aan Audiard was een geïnspireerde keuze.
Niet alleen omdat hij door het Frans van Audiard te vertalen de vaart in het gesprek hield, maar ook omdat Bidegain zijn plek in het interview dubbel en dwars verdiend heeft. De afgelopen tien jaar heeft hij een belangrijk aandeel gehad in de films van Audiard. Bidegain is namelijk zijn vaste scenarioschrijver en schreef mee aan succesfilms als Un prophète (2009), De rouille et d’os (2012) en Gouden Palm-winnaar Dheepan (2015).